Les motifs abrégés en Japonais
(食べなきゃ、食べちゃった…)

Ξ juillet 31st, 2008 | → 0 Comments | ∇ Blogs, linguistique |

Lire des mangas en version originales est un très bon moyen d’améliorer son Japonais, cependant ces-derniers découlant directement du “Japonais conversationnel” (par opposition à un roman rédigé en Japonais littéraire plus ou moins compliqué), ils contiennent énormément d’abréviations, habituellement orales, qui peuvent nuire à leurs compréhensions et rapidement lasser le lecteur (moi par exemple avant que je clarifie ces obscures dégradations phonétiques) :mrgreen:

Je voulais me faire un aide-mémoire de ces motifs abrégés et donc pourquoi ne pas le faire en ligne !

Cela permettra à d’autres d’en profiter, et à moi de ne pas le perdre… :???:

=> Disponible sur cette page

 

Hanabi (花火)

Ξ juillet 28th, 2008 | → 20 commentaires | ∇ Tokyo, Tourisme |

Les kanji du mot Hanabi (花火) signifient “fleur de feu“, le mot lui même signifie “feu d’artifice“, jolie métaphore non?

C’est également le nom donné à un évènement qui a lieu chaque année dans tout le Japon durant la période estivale et durant lequel le ciel Japonais prend quelques couleurs. Pratiquement chaque ville a droit à son feu d’artifice, avec plus ou moins de moyen suivant la taille, le tout dans une ambiance de fête.

J’ai eu la chance d’avoir pu admirer le plus gros feu du Japon ce week-end, à Asakusa, un célèbre quartier de Tôkyô (j’ai déjà parlé de ce quartier et de son temple dans un précédent article). Cet évènement est une bonne occasion pour les Japonais et Japonaises de porter leurs yukata (kimono d’été), très agréable durant les grosses chaleurs actuelles. Avec Akiko nous n’avons pas dérogé à la règle (hormis le fait que je ne suis pas Japonais… :???: ). A noter tout de même qu’il n’est pas rare du tout de trouver des Japonais portant kimono ou autres tenues traditionnelles à tout moment de l’année dans les rues. Le Japon est roi pour ce qui est de mêler modernisme et tradition.

Dans mon grand art, j’ai oublié mon yukata acheté à Kôbe l’an dernier en France (sans commentaires…) mais le père d’Akiko m’en a passé un. Environ 15 minutes de pose pour le mien, le yukata pour homme est relativement simple à porter, le temps a été passé à le raccourcir en jouant avec la ceinture, le père d’Akiko étant plus grand que moi… (sans commentaires bis).

Pour Akiko c’était une autre histoire… une heure de préparation. On peut trouver des yukata pour femmes simplifiés avec le motif de la ceinture pré-fait par exemple mais pas dans notre cas. Ça n’a pas l’air facile en tout cas, il y a même un diplôme d’aptitude à la pose de yukata. La mère d’Akiko a d’ailleurs ce diplôme, on a donc fait les choses dans les règles de l’art (enfin je crois je ne les connais pas :mrgreen: ).

Plus d’une heure de feux, plusieurs en fait tirés à plusieurs endroits de la ville. Les toits des immeubles sont accessibles à leurs occupants, et évidemment pris d’assaut durant ce type d’évènement. Un collègue du père d’Akiko habite justement juste sur la rive du fleuve qui traverse la ville et depuis lequel le feu principal à était tiré, il lui a proposé de se joindre à la fête. Pique-nique et bières en main, nous voilà perchés sur le toit de l’immeuble d’une quinzaine d’étages, aux premières loges (le feu a été tiré de la plate-forme juste en dessous, avec un autre en arrière plan plus loin dans la ville que l’on voit sur une des photos).

Je parlais des yukata mais certaines personnes avaient opté pour des tenues… disons plus modernes.

Ça doit rappeler des souvenirs télévisuels à plus d’un cette photo :lol:

Ajout postérieur:

Je savais que ça rappellerait des souvenirs :mrgreen:

Donc pour le bonheur d’Hadrien (cf. commentaire n°11 ci-dessous), un petit montage photo (très grossier mais je manque de temps ces jours-ci :oops: , et pas facile de trouver de bonnes photos de ce bon Bernard, il avait même pas de jambes sur celle que j’ai trouvé… je suis preneur pour toute photo de lui en Bioman sur la pochette du disque!!).

Une deuxième version de Christophe qui n’a pas aimé mon premier montage :cry: (le bioman rouge ne va pas être content tu lui a retiré sa vraie tête!!)

 

David-sensei

Ξ juillet 23rd, 2008 | → 6 commentaires | ∇ Etudes / Boulot |

Un photographe est venu au labo faire des photos (but premier du photographe…).

Il avait un gros appareil qui faisait bien “pro” mais au vue du résultat, il a du se planter d’objectif car bien que les prises en l’extérieur sont très réussies, celles du labo ont comme des distortions assez étranges.

Enfin ça me permet de présenter l’intégralité de mon labo :)

Il m’a aussi demandé de faire le prof :lol:

Admirez le professionnalisme, j’ai peut-être manqué ma voie! J’ai pris la photo la moins déformée mais j’ai quand même une grosse tête :???:

Je comprenais rien à ce qu’elle écrivait…

Par contre la photo de groupe est très bien (cliquez pour agrandir).

photo de groupe

 

En vrac…

Ξ juillet 22nd, 2008 | → 2 commentaires | ∇ Insolite |

En France on aime les fromages “bien faits”, la version pour les Japonais est beaucoup plus explicite avec une mimolette “extra-vieille“. Une autre conception du marketing…

Mimolette

 

 

 

Un peu dangereuse la porte fenêtre non?

 

 

 

Pas de sac Thiriet au design papier d’alu qu’on oublie toujours à la maison ici, on met les produits congelés dans un sac plastique normal avec de la “glace sèche” (en japonais ドライアイス, se prononçant dorai aisu, soit une des curiosités phonétiques dont seuls les Japonais ont le secret découlant directement du terme “dry ice” en anglais). Je trouve le terme intéressant étant donné que d’après mes cours de chimie, la glace n’est que l’état solide de l’eau, donc composée d’eau à 100%. De l’eau sèche… :lol:

De plus si on plonge la “glace sèche” dans de l’eau normale, la cohabitation n’a pas l’air de passer au mieux…

En fait après recherches, il se trouve que ça n’est pas du tout de l’eau (mais ça on l’avait compris) :mrgreen: C’est en fait du dioxyde de carbone à l’état solide, qui a par ailleurs était inventé par un français en 1835. Ça date vraiment pas d’aujourd’hui et je devais surement être le seul à ne pas connaître… :cry:

 

 

 

Un dessin d’Akiko et de moi-même lors d’un matsuri (terme général à tout festival Japonais lié à la religion shintô de la période estivale). Le style est quelque peu différent des portraitistes de Montmartre, il y a comme une sévère influence manga dans le coup de crayon :mrgreen:

 

Page suivante »